Az Igazság szavai
Az alábbi imádságot Őszentsége Tenzin Gyatso, a XIV. Dalai Láma szerezte 1960 szeptember 29-én Dharamsalában, Indiában. Eleget téve a száműzetésben lévő Tibeti kormány hivatalnokainak, valamint a szerzetesek, és a világi közösségek ismételt kérésének.
Tisztelve és megidézve a Három Drágakő:
a Buddha, a Tanítások és a Szellemi Közösség
Nagy Együttérzését
Ó, múlt, jelen és jövő Buddhái, Bodhiszattvái és tanítványai:
kiváló tulajdonságaitok birtokában,
melyek mérhetetlenül hatalmasak, mint az óceán,
kik úgy tekintenek a gyámoltalan érző lényekre,
mint saját, egyetlen gyermekükre;
Kérlek hallgassátok meggyötört védekezésem igazságát.
Buddha tanításai, melyek eloszlatják a világi létezés fájdalmát és az önös békét;
hadd virágozzanak, elterjesztve a jólétet és a boldogságot a tágas világban.
Ó, Tanítás birtokosai: tudósok és megvalósított gyakorlók,
hadd uralkodjék tízszeres erényetek gyakorlása.
Alázatos érző lények, szüntelen
szenvedésektől kínzottan,
teljesen elnyomva a végtelennek tűnő,
és szörnyen erős, negatív tettek által.
Minden félelmük az elviselhetetlen háborútól, éhínségtől
és betegségtől elcsendesedjék,
hogy a boldogság és a jólét óceánja szabadon lélegezhessen.
És különösen a Hó Országának jámbor népe,
kiket a sötét oldal barbár hordái pusztítanak a legkülönbözőbb módokon.
Enged meg együttérzésed hatalmának,
hogy gyors véget vessen a vér és könny özönének.
Azok a könyörtelenül kegyetlenek, kik együttérzésed tárgyai,
téveszméik gonoszsága által megőrjítve,
egyedül csak önmaguk és mások pusztulását akarják;
Hadd valósítsák meg a bölcsesség szemét,
felismerhessék, mit kell megtenni és mit nem,
és a barátság és a szeretet dicsőségében tartozkódhassanak.
Ez a mélyen átérzett kívánság egész Tibet szabadságáért,
mely már hosszú idők óta váratott magára,
gyorsan teljesedjék be.
Kérlek add meg hamarosan azt a jó szerencsét,
hogy boldogan ünnepeljük együtt a szellemit az időbeli uralommal.
Védelmezőnk Csenrézi, együttérzően gondoskodj azokról,
akik számtalan nehézségen mentek keresztül,
teljesen feláldozva értékes életüket, testüket és gazdagságukat,
a Tanítások, a gyakorlók, a nép és a nemzet érdekében.
Ezért, védelmezőnk Csenrézi nagy imádságokat végzett
a Buddhák és Bodhiszattvák előtt,
Hogy teljesen átölelje a Hó Országát;
Az imák jó eredményei gyorsan jelenjenek meg
az üresség és a relatív formák egymásrautaltsága által.
A Nagy Együttérzés hatalmával együtt,
a Három Drágakő és az ők Igazságának Szavai,
És a tettek és gyümölcseik törvénye által,
Legyen ez az igaz könyörgés akadálytalanul és gyorsan beteljesítve.
———————————————————————————————————————————
- Bodhiszattva: azok, akik minden érző lény üdvéért világosodnak meg, és saját szellemi erejükkel másokat is a megvilágosodáshoz vezetnek. Az ilyen bódhiszattva nem távozik a nirvána állapotába, míg minden lény el nem éri a megvilágosodás állapotát.
- Csenrézi: Avalókitésvara (szanszkrit: अवलोकितेश्वर, szó szerint: „Úr, aki lefelé tekint”, kínai: Kuanjin, Tibeti:སྤྱན་རས་གཟིགས irodalmi tibeti:Szpjan-rasz-gzigsz, magyaros átírásban: Csenrezig,[1] japán: Kannon) bodhiszattva, aki rendelkezik az összes Buddha együttérzésével.
0 hozzászólás